INFRASTRUKTURA
INFRASTRUCTURE
  Widok na perony ówczesnej stacji Gdańsk Główny (a dokładnie Gdańsk Brama Wyżynna, wtedy nazywający się z niemiecka Danzig Hohes Tor) około 1890 roku. Bardzo charakterystyczna kładka nad peronami, z racji swego kształtu, zwana była przez Gdańszczan 'trąbą słonia'.   This is a view on the platforms of Gdansk Glowny station (exactly Gdansk Brama Wyzynna, that time called Hohes Tor), about 1890. Characteristic pass over the tracks was called by the citizens as 'elephant's trunk' (it's because of the shape).
  Danzig Lege Tor - nieistniejąca dzisiaj stacja, która mogłaby się nazywać Gdańsk Brama Nizinna - około roku 1900.   Danzig Lege Tor station (today would be Gdansk Brama Nizinna), about 1900.
  Stacja Sopot (Zoppot) fotografowana najprawdopodobniej tuż przed I Wojną Światową.   This is Sopot station (Zoppot) photographed probably at Ist World War.
  Gdańsk Wrzeszcz (wtedy - Danzig Langfuhr) - rzut na tory w kierunku Gdyni, z wiaduktu w ciągu ul. Kościuszki (wtedy Magdeburgerstrasse). Lokomotywa (najprawdopodobniej któraś z typu Ti [na PKP]) podąża w kieruku Gdańska Głównego.   Danzig Langfuhr (today: Gdansk Wrzeszcz), photographed from the road pass - Magdeburgerstrasse (today: Kosciuszko Street). The locomotive (probably kind of Tp or Ti-class) going towards Gdansk Glowny.
  Parowozownia Gdynia Grabówek. Wielka konstrukcja żelbetowa z tyłu to specjalna wieża do nawęglania, nawadniania i odpopielania parowozów. Cztery takie wieże zostały po II Wojnie sprowadzone do kraju z Chicago, od producenta (firmy Ross and White Company) i ustawione właśnie w Gdyni, w Tarnowskich Górach, w Krakowie Prokocimiu i w Warszawie Odolanach).   Gdynia Grabowek Steam Depot. The big construction behind the locos is specially designed for coal, sand and cinder locomotives, and was made by 'Ross and White Company' from Chicago (4 towers: Gdynia, Tarnowskie Gory, Krakow Prokocim and Warszawa Odolany). Pm2-25 loco (from Bydgoszcz Steam Depot) is on the left side.
  Jeszcze jedna wieża, w Warszawie - na Odolanach.   Yet another coal-tower, at Warszawa Odolany.
  Wzmiankowanych amerykańskich wież było zaledwie cztery sztuki, więc w większości lokomotywowni, rolę ich spełniał żuraw i mały wózeczek, obracany za pomocą drąga.   There were only four mentioned coal-towers in Poland, so in most depots, a small crane with a coal-bogie, rotated by a stick was a simple way to coal the locomotive.
  Parowozownia Gdynia około roku 1965. Na zdjęciu pierwszą lokomotywą jest parowóz serii Ty4, trzecią - Pm2 (z MD Toruń lub MD Bydgoszcz), czwartą - Ty2).   Gdynia Steam Depot, about 1965. The first loco is Ty4. The third - Pm2 from Torun or Bydgoszcz Depot, the fourth - Ty2.
  A w porcie praca wre, szczególnie w jego części zajmującej się przeładunkiem 'polskiego złota'. Tp4 manewruje w terminalu węglowym - Szczecin Port Centralny.   When you consider Poland few tens years ago, you cannot forget the main exported good - the coal. Tp4 in the coal terminal - a part of huge Szczecin Port Centralny yard.
  Ok1-231 z pociągiem wjeżdżający na senną stacyjkę Międzychód, gdzie już nie spotkamy pociągu pasażerskiego.   Ok1-231 with a train entering Miedzychod in a summer time. Today you won't spot a passenger train there.
  Stacja Białystok, część towarowa.   Bialystok station - a freight part.
  Bialystok - część pasażerska.   Białystok - passenger service part.
  Szklarska Poręba Górna w pełni sezonu zimowego.   Szklarska Poreba Gorna during a winter season.
  Jeszcze raz Szklarska Poręba Górna wraz z pociągiem najprawdopodobniej prowadzonym parowozem Ot1.   Szklarska Poreba Gorna again, with a passenger train probably headed by Ot1-class steam locomotive.
  Szklarska Poręba Średnia. W oddali widać pozostałości dawnej elektryfikacji - bramki do podwieszenia sieci.   Szklarska Poreba Srednia station. The catenary-mount gates are the remainings of pre-war Germanelectrification of this route.
  Stacja w Ustrzykach Dolnych z ciekawym krótkim pociągiem pasażerskim.   Ustrzyki Dolne station with an interesting short passenger train.
  Dworzec w Krośnie.   Krosno station.
  Budynek dworca w Wejherowie.   Wejherowo station building.
  Stacja Lębork. W tle pociąg z Bielska Białej do Łeby.   Lebork station with Bielsko Biala - Leba passenger train.
  Poznań Główny sprzed elektryfikacji. Widok na perony 1-3 i - w oddali - tory odstawcze.   Poznan Glowny before electrification. A view on platforms 1 to 3 and the spare tracks further.
  Poznań Główny w 1961 roku - wtedy właśnie odbywały się XXX Międzynarodowe Targi Poznańskie, których logo widnieje na budyku dworca.   Poznan Glowny in 1961, when 30th Poznan International Fairs took place, what is clearly signed on the station building.
  Spotkanie trzech rodzajów trakcji w Warszawie Głównej. Ruch kwalifikowany reprezentują: parowóz Pt47, wagon motorowy SN61 oraz elektryczna lokomotywa EU05.   Warszawa Glowna, when you could see a review of motive power ways. This time, fast passenger trains are represented by Pt47-class steam locomotive, SN61 diesel motor car, and EU05 electric locomotive.
  Znów Warszawa Główna, tym razem w zimowej scenerii. EU05-04 i EU05-23 z pociągami przy jednym z jakże licznych peronów.   Warszawa Glowna again, in a heavy east-european-style winter. EU05 (numbers: 04 and 23) with trains at one of numerous platrorms there.
  Stacja Warszawa Gdańska była onegdaj podstawowym centrum przesiadkowym w Warszawie, obsługującym w dużym stopniu przelotowy ruch międzynarodowy. Z prawej strony skład pociągu pospiesznego z Moskwy do Hoek van Holland.   Warszawa Gdanska used to play far more important role,than nowadays. On the picture: the fast passenger train from Moskva to Hoek van Holland on the right side.
  Podwarszawska stacja przesiadkowa, gdzie z braku sieci trakcyjnej, pasażerowie musieli opuścić nowoczesne przedziały zespołu EW55, na rzecz starych boczniaków prowadzonych 'tekatką'.   One of sub-Warszawa transfer point, where modern electric trainsets of EW55-class were replaced by TKt48- steam locomotive and old Prussian passenger cars.
  Stacja Kutno w okresie przełomu technicznego. Na zdjęciu - Ol49 oraz EU05-03.   Kutno station in early years of electrification. A train headed by Ol49-class steam locomotive entering the station, while EU05-03 is waiting for its duties.
  Lublin, także bez drutu, za to z ciekawym pierwszym planem - wagony towarowe ze sprzęgiem ogrzewania elektrycznego.   Lublin, yet before the catenary was hung over the tracks. Quite interesting freight cars with electric heating plugs cover the lower part of station building.
  Działdowo przed elektryfikacją.   Dzialdowo before electrification.
  Działdowo - widok na południową głowicę wyjazdową stacji.   Dzialdowo - a look on the south exit.
  Stacja Katowice, lecz kiedyś położona po drugiej stronie tego charakterystycznego budynku w głębi zdjęcia.   Katowice, before the station was moved half a mile west.
  Akcja odśnieżania w węźle wałbrzyskim, 10-11 marca 1970 roku. Zza kupy śniegu widoczne dwa oryginalnie niemieckie, przedwojenne, sygnalizatory świetlne (tzw. choinki).   Snow-fighting around Walbrzych, on March 10-11, 1970. There're two original German light-semaphores on both sides of the picture.
  Jeszcze jeden obrazek z akcji odśnieżania w węźle wałbrzyskim, 10-11 marca 1970 roku oraz kolejna 'choinka', tym razem na pierwszym planie.   Yet another picture from snow-fighting activities around Walbrzych, on March 10-11, 1970 and another original German linght-semaphore in the center of the picture.
  Złożony z trzech zespołów EN56 pociąg na stacji Trzebinia, pomiędzy Krakowem a Katowicami. Na peronie tłum, jaki można dzisiaj zaobserwować na kilku peronach dużego węzła.   Three EN56-class units at Trzebinia station, between Krakow and Katowice. Probably you can't believe all this people will get into that train!
  Ówczesna końcowa stacja warszawskiej Elektrycznej Kolei Dojazdowej - Warszwa-Chałubińskiego, położona całkiem niedaleko dzisiejszego Śródmieścia.   An old Elektryczne Koleje Dojazdowe's end station called Warszawa Chałubinskiego, placed not far from today stop - Warszawa Srodmiescie.
SMTS        
<<<